おもしろ村

AHO英和辞典

¥2,000

『月が綺麗ですね』? まだそんな翻訳で満足しているんですか? コトバあそび×推理×パーティーゲーム

ゲーム概要

  • 限られた日本語で翻訳を作って、お題の英文の内容を伝えよう!
  • バラエティ豊かな翻訳をきいて、お題を当てよう!
  • 誰よりも粋な翻訳を作って、文豪を目指そう!!!
プレイ人数 2〜6人 プレイ時間5〜30分
対象年齢10歳〜 価格2,000円
発売時期2023春 予約 不可
ゲームデザインおもしろ村 イラスト・DTPHaruka、taberuhito

ゲーム詳細

「I love you」=「月が綺麗ですね」はもう古い!

『カブトムシ』『涙』『目覚める』等の限られた日本語から、
 誰よりも粋な翻訳を作ってあなたの気持ちを伝えよう!
『カブトムシ』で伝わるのは愛か、はたまたトイレか寿司か?

 1ラウンド5分、大人から子供までわいわい楽しめるゲームです。


▼ボードゲーム「AHO英和辞典」の特徴

●毎回変わる英文のお題に対して、限られた日本語を用いて翻訳するゲームです。

●プレイ人数:2~6人

●所要時間:1ラウンド5分×人数

●対象年齢:10歳~

 

▼ゲーム概要

 

 

▼内容物

英文カード20枚・日本語カード30枚・説明書

 

▼ゲームのルール

 

 

STEP1.準備

親を1人決めます。1ラウンド目は、最近英和辞書に触った人が親です。

親以外のプレイヤー(以後、漱石)に5枚ずつ日本語カードを配り、手札とします。 

山札から「英文カード」と「日本語カード」を1枚引き、場にオープンします。ここで引いた英文カードが 今回日本語に翻訳するお題です。

また、オープンされた日本語カードは必ず翻訳に使用しなければなりません。

さらに英文カードの山札から追加で4枚引き、どれがお題かわからないように場に並べます。

 

STEP2.翻訳を考える

漱石はそれぞれ手札の日本語カードと場の日本語カードを使い、お題の英文カードの翻訳を考えます。

日本語カードの裏面の助詞も使用してより粋な翻訳を作りましょう!

 

STEP3.翻訳の発表

親の左隣の人から時計回りに、漱石はそれぞれの訳を発表します。 

親は全員の翻訳を聞いた後、お題の英文カードを予想します。

 

STEP4.正解発表&得点

漱石は親の予想が正解かどうか発表します。 

・正解の場合

 ⇒一番素晴らしいと感じられた訳を親が発表し、
  親と指名されたプレイヤーにそれぞれ1ポイントが入ります。

・不正解の場合

 ⇒全員0ポイントです。

 

STEP5.ゲーム終了

STEP1~4を繰り返していき、すべてのプレイヤーが親のターンを完了したら、ゲーム終了です。合計ポイントの最も多いプレイヤーの勝利となります。

※1周しきらなかったり、途中参加があったりしても十分盛り上がれます!

ゲーム体験

スタンダード, 推理, ボードゲーム, 大喜利,

Twitter

YouTube